冬のソナタ一考

終わっちゃいましたね
衛星放送でやってた冬のソナタ、字幕・完全版。
一日2話ずつやってたけど、結局ほとんど見ちゃったよ(^^;;;
ってかおばあちゃんも毎回見てたしね(笑)
そんな訳で家族5人+おばあちゃんでみんなして真剣に見てましたw
ってか字幕版の方が面白い♪
韓国語ってたまに日本語と同じ発音の単語があるんだよね!
【約束】とか【努力】とか。
【微妙な三角関係】もそうだったようなw
前、トリビアでやってたよね☆
あと、ユジンの喋り方が思ってたよりキツイこととかも字幕版見てわかりました。
なんだろ、韓国語の喋り方って日本語から見て、結構とがった感じがするかも。
でも濁点とか半濁点が付いてる感じはなんか好きだ☆
それにしても韓国男性は優しいねぇ( ̄ー ̄)
それともドラマだからか??
たぶん、ヨン様が奥様方に好かれるのはあの【気遣いのある優しさ】と【一途さ】があるからなんだろうねぇ〜
ヨン様のどこがいいのかわからない」
なんて言ってる男性諸君は、そこら辺気をつけるといいかもよ!?(っと偉そうに言ってみた。笑)
でも私は美しき日々の室長(イ・ビョンホン??)の方がいいと思うv
USJ??にも出てたし♪
なんだかんだいって私も、韓流ブームに染まっております(^^)