dislocation

転位。
photoelectric effect 光電効果
amorphous 非結晶質?
その前に、thenとかthatの使い方がよくおわかりでないようです。
ofとかinとかthanとか入るともうワケわからない。
そして理解しようともしてない今の現状。
ニュアンスで読めるっていうのはできる人が言う台詞ですた。
だから万年英語可なんでしょうかね。